Mac 04, 2012

Mengapa Kita Terlalu Sempit?

Regarding from my past experience in writing and do critical thinking of idea (intro nak kencang), aku dapat merasakan suasana penerimaan rakyat Malaysia dalam ilmu terutama beragama Islam masih lagi ditahap mengecewakan. Kita seperti hilang kebebasan bersuara, mengeluarkan pendapat secara ; yang kita idam-idamkan iaitu keterbukaan mempersoalkan atau menengahkan sesuatu yang baru (walau tak beberapa baru). Aku pasti tidaklah semua ini berlaku atas sebab tindakan kerajaan saja, tapi lebih kepada adaption dari masyarakat itu sendiri.

Like example, the current issue that I being through. The 'Surah' issue. Aku tak menyangka bahawa penerimaan masyarakat terhadap lenggok bahasa yang seakan firman Tuhan menjadi suatu perkara yang tak boleh disentuh at all. The phrase is simple. I'm just stating a fact that Arsenal team football is a greater team regarding from their win on Liverpool. To strengthen the statement, I used an Arabic style language and I do add some reference. To be clear, the reference also for ; to make the phrase being live and 'make it real even it's not'.

"Tidakkah mereka tahu (yang) Arsenal itu hebat (lagi) power?" 

This is phrase from Arabic language style.

"Surah Al-Emirates, ayat 10"

And this is reference. (Even is not real. Aku tak tahulah kalau ada orang percaya ini real, sumpah bangang, atau dia baru masuk Islam)

Why I am doing this? Sebabnya mudah. Everytime aku membuka terjemahan Al-Quran (buku wajib untuk aku baca setiap hari), aku telah ditanam dengan satu pemikiran bahawa firman Tuhan sangat-sangatlah hebat. Oh tak, bukan hebat, tapi awesome. Namun, bila aku memikirkan antara kaitan firman Tuhan dan bahasa Arab. Aku seringkali bertanya pada diri ; Yang mana satu terbit dahulu, bahasa atau pengisian?



Aku berpendapat, bahasa yang wujud dahulu. Kemudian, datanglah wahyu sebagai pengisian. Maksudnya, bahasa Arab sudah wujud. Turunnya Rasulullah SAW, maka turunlah wahyu dengan menggunakan bahasa Arab. Jadi, kekuatan Al-Quran itu terletak pada bahasa. Lenggok bahasa penyampaian firman-firman Tuhan mestilah mempunyai suatu bahasa yang kuat, tulen dan bukan bercampur-baur macam bahasa Melayu, dan tak lupa bahasa Indonesia serta Tagalog.

Bahasa Arab merupakan nadi penting dakwah Islamiyah. Sewaktu itu, ya. Tapi, setelah kita melihat penyebaran Islam semakin meluas pada pelbagai bangsa dan suku kaum. Untuk mengatakan bahasa Arab sebagai bahasa nadi Islam, sudah kurang bersesuaian memandangkan penterjemahan ke dalam bahasa lain telah berlaku secara rancak sewaktu penyebaran Islam ke Nusantara misalnya. Apatah lagi untuk di zaman ini. Zaman umat Islam yang tanpa sedar bermazhabkan facebook dan Azhar Idrus Original.

Rasionalnya begini, anda seorang Melayu. Anda menganut agama Islam yang rujukan asal dari bahasa Arab.  Tetapi anda tidak memahami dengan baik bahasa agama anda sendiri. Dan pernahkah anda terfikir ; "Perlukah aku nak faham bahasa Arab kalau sudah ada terjemahan? Pengisian patut lebih penting dari segi bahasa."

Jika anda pernah terfikir tentang ini, aku ucapkan tahniah. Anda sudah setapak melangkah dalam pemikiran kritis Islam subjek 305 dari LensaRosak. Aku pernah terfikirkan soalan ini 5 tahun lepas. Namun hakikatnya, aku masih gagal menguasai bahasa Arab sepenuhnya. Aku sedar aku bukan orang yag mudah menguasai bahasa. Membaca Al-Quran aku reti, memahaminya tanpa melihat rujukan terjemahan, I'm fail to do it. Nak tak nak perlu memeriksa terjemahan dan tafsiran. Sangat perlu.

Walaubagaimanapun, to think back for what I've done in Islamic education. Aku rasa 'not bad' sebenarnya mempelajari Islam melalui terjemahan. Walaupun tak berapa nak faham bahasa Arab, tapi itu bukan penghalang untuk aku belajar pengisian. Dan bukanlah satu titik berhenti aku perlu berhenti belajar bahasa Arab. Masih belajar. Cuma perlahan. 

Membaca terjemahan, membuatkan aku rasa jatuh cinta dengan bahasa. Minat dengan pengisian, secara tak sedar membawa aku kepada sintaksis gaya bahasa Arab yang amat ringan dan jelas. Tahukah kamu, sewaktu bahasa Melayu masih kebal menggunakan tulisan jawi pada waktu dulu, lenggok bahasa Melayu turut sama menggunakan lenggok bahasa Arab. Perkataan-perkataan kerap seperti 'Dan sesungguhnya', 'Adapun mereka', 'Tidakkah mereka', 'Dan kami', 'Lalu beringatlah' dan banyak lagi wujud dalam bahasa Melayu.

Tiada masalah sebenarnya untuk kita mengulangi atau mengadaptasi kembali lenggok bahasa Arab dalam kehidupan penulisan seharian. Kita boleh. Ia bukan persenda. Ia memang realiti ada. Kerana bahasa itu percuma dituturkan dan dituliskan. Sejak bila pula kita ada bahasa yang eksklusif? Jika bahasa adalah eksklusif, apa guna Bahasa Melayu menjadi lingua franca? Jika lenggok bahasa firman Tuhan itu pun eksklusif untuk Islam sahaja, apa guna lagi dakwah Islamiyah?

Mungkin yang menjadi perselisihan adalah perkataan 'Surah'. Ya, penerimaan masyarakat kita tentang bahasa dan agama masih cetek. Bahasa Arab untuk Islam, Inggeris untuk Bible, Mandarin untuk Buddha, Sanskrit dan Tamil untuk Hindu. Itu mungkin pemikiran mereka. Sedang dikuasai tanggapan sebegitu. Aku nak beritahu kamu, itu salah!

Aku buka terjemahan dari resam Uthmani ini. Surah Al-Baqarah. Dan terjemahan dibawah menunjukkan 'Kisah Sapi Betina'. Baqarah menunjukkan 'Sapi Betina', Surah menunjukkan 'Kisah'. Jadi, apakah point di situ? Aku taknak mendiskusi tentang siapa salah. Tapi, mahu mendiskusi apa yang sebenarnya terjadi. Lalu, aku menyemak tentang maksud 'Surah' dari pemahaman istilah dan bahasa menurut beberapa buku feqah. Surah dari segi istilah bermaksud 'bab-bab di dalam Al-Quran'. Sebuah label yang meninggikan Al-Quran bagi membezakan antara Al-Quran dan buku-buku lain. Dari segi bahasa pula, 'Surah' merujuk kepada penanda, bab, fasal, dan alamat rujukan. 

Hal ini aku berpendapat bahawa, jika aku menulis suatu ayat firman yang tulen. Aku perlu merujuk atau mengikut tetapan maksud Surah dari segi ISTILAH bagi menjadikan firman Tuhan itu tidak diganggu atau tidak terpesong. Namun, jika untuk penggunaan harian sahaja, iaitu penggunaan dari segi terjemahan bahasa, aku hanya perlu merujuk atau mengikut tetapan makud Surah dari segi BAHASA. Ini bagi menjadikan suatu ayat itu lebih santai. Asimilasi bahasa. Sama seperti bahasa Manglish. Kali ini kita ada bahasa Melarab (Melayu+Arab). Hanya itu saja yang perlu aku lakukan dan yang perlu kamu faham.

Namun, idea ini tidaklah mendapat penerimaan ramai orang kerana seperti yang aku ada sebut tadi. Masih ramai antara kita kuat mengatakan Bahasa Arab itu untuk Islam. Bahasa lain seolah menjadi bahasa pencacai dalam Islam (Harap tidaklah). Ia seolah, asal sebutan dari bahasa Arab, maka ia berkait Islamik. Walaupun yang digunakan itu hanya 'Ana' dan 'Anta', sudah boleh dikira tinggi ugama, cukup Islam, boleh digelar ustaz mahupun ustazah. Malah, layak digelar pejuang Islam. Konon.

Aku rasa, jika ini terus berlaku. Tak lama lagi kita benar-benar kehilangan pengisian Islam yang sebenarnya. Walaupun Imam Hassan Al-Banna ada cakap suruh belajar bahasa Arab kerana bahasa Arab itu adalah bahasa syiar Islam. Tapi, beliau tidaklah pula cakap untuk melupakan bahasa lain dan menolak asimilasi bahasa. Kan?

Jadi aku nak tanya, Azhar Idrus tegakkan syiar Islam guna bahasa Terengganu, tak pulak kamu kata dia tak ikut seruan Imam Hassan? Tak ikut syiar Islam? Aku yang guna lenggok bahasa Arab kerana memang aku respek, sanggup korang kata aku murtad? Kepala hangguk kau.

Sekian, Chalo Asslamualaikom!

55 ulasan:

Marie-Anne Bennett berkata...

Hahaha! Bahasa Arab kan bahasa syurga! Bahasa pertama sekali wujud di dunia ini! #sarcasm

Good goddammit. (Ini ada orang nak kata aku persenda agama tak? Sah fail BI)

Apa kena dengan orang Islam Malaysia nih?!

Alexia Aqram berkata...

haha. aku tak tahulah. niat aku cuma nak cakap Arsenal pasukan bola yang power. dengan menggunakan gaya bahasa berbeza, guna lenggok bahasa arab yg indah, adaptasi dari kata-kata indah dalam al-quran.

takdenya aku nk persenda. langsung tak. lagi aku kagum ada lah. sebab uniknya gaya bahasa itu. haihh. entahlah.

M. Faiz Syahmi berkata...

Dan kena ingat jugak setiap terjemahan dalam al-Quran terjemahan tu bukanlah penerangan yang sebenar-benarnya. Banyak nasakh mansukh-nya, banyak jugak penerangan di setiap satu ayat tu. Ada istilah-istilahnya, ada kisah-kisahnya kenapa surah-surah itu di giliran itu, kenapa ayat-ayat itu diterangkan begitu. Hal ini kenalah pulak merujuk kepada Ulamak/Ahli Ugama dalam bidang al-Quran.

Tapi kalau nak baca al-Quran secara terjemahan dari segi penterjemahan ayat sahaja, tak mengapalah.

Alexia Aqram berkata...

yang part nasakh2 tu kalau aku tulis kat sini, aku rasa panjang sangat. jadi, biarlah aku sentuh terjemahan dari segi terjemahan pokok dahulu.

M. Faiz Syahmi berkata...

Memang pun. Tak perlu. Penerangan yang begini dah cukup dah. Nanti panjang sangat pun bukan depa hadam pun. Mengutuk ja lebih.

samuraigila berkata...

"Tidakkah mereka tahu (yang) Arsenal itu hebat (lagi) power?"

Yang bahgian ni tak salah aku rasa


"Surah Al-Emirates, ayat 10"

Tapi yang ini aku rasa agak melampau.

Wadi AR berkata...

mungkin cara ko nak taip dgn pemikiran dorang lain kot aqram. pemikiran orang sume lain lain. takpela, mane yg terbaik ko buat la aqram

SARS berkata...

just think the bright side bro..

1) dah tau bagaimana penerimaan pembaca, pasni pepandailah
2) ko dah bertambah popular, aku pun baru nak start baca blog ko

KiD berkata...

aku paham setakat mana yg kau tulis.tp rasanya tak payah nak bg contoh kut.alexia aqram balik? Tahniah ,aku harap entri kau makin best.

Hansyirah Takezur berkata...

bagi aku takde apa sangat pon.. tapi mcm samuraigila cakap tu la. bab surah al-emirate tu agak melampaula kot.

pemikiran ko genius, mmpu fikir smpai tahap tu. tp pemikiran orang yang jenis islam sipi2 nie takut straightaway percaya. tbe2 diorang fikir nie agenda yahudi bagai tanpa fikir yang ko saja buat camtu.

uslub n bahasa arab memang indah. nak2 bahasa arab banyak taqyid (penguat). kadang2 org tak brani sentuh sebab takut tak kena dengan keadaan.

tp betul la apa yg ko ckp. takkan kita hanya setakat baca tanpa memahaminya? we declare we r muslim tp tak paham apa pon. sebab tu pntingnya terjemahan tu. dlm mse yg sme blaja arab drpd Al-Quran, mmg heaven la. ayatullah mmg bombastik. nak2 kita bce ayat yg mmg real dr Allah. tu lah indahnya Al-Quran. smpai org kafir yg menentang nabi dlu pon tnduk kpd Islam sbb ayat2 al-Quran yg xde tandingannya.

ajib berkata...

bro..aku rase bende nih senang je..if ko takde niat persendakan quran takpela..itu je..

Encik Gaban berkata...

kalau nawaitu ko btol it ok bro.. tapi at least say sorry utk redakan ketegangan sekarang... itu cara terbaik..

maksu berkata...

ahai. aku lambat tau pasal ni sebab dah delete facebook. but u got a strong point here Aqram. aku rasa orang yang over-taksub yang butthurt semacam. aku tak nampak tang mana yang kau persenda Islam pun. mungkin pemikiran derang masih tertutup? atau mungkin derang tak belajar bahasa melayu sastera kat sekolah dulu? kan ade belajar maksud dari segi bahasa dan istilah.

untuk terjemahan Al-Quran tu aku setuju. aku pun ade beli terjemahan. dari kecik belajar mengaji Al-Quran tapi sebenarnya tak paham pun apa yang dibaca, so macam mana nak sampai maksud? baca jawi pun aku tunggang langgang lagi, Arab memang tak paham terus lah.

btw, pandai kau olah ayat untuk entry ni. kalau aku, memang ngsdhfgihghjjkjlsj jela yang kuar. good luck Aqram!

Alip Apai berkata...

Pemahaman dan pengetahuan ko jauh berbeza dengan kelompok yang sentap habis tu. Lebih tinggi aku rasa. Niat diorang baik cuma malangnya mereka menjadi pejuang agama yang terlalu cetek pengetahuannya.

Tapi yang kata ko murtad itu bukan cetek ilmu, itu jahil!

Takpalah. Tambah satu lagi pengalaman ko, satu lagi ilmu untuk aku. Hahaha!

Harun Mahfiz berkata...

Aqram, great post. Aku tak tau la citer sebenar di sebalik entri, citer FB ke apa. Kalau kalau benarlah ramai spt kau tulis ni....

"Masih ramai antara kita kuat mengatakan Bahasa Arab itu untuk Islam. Bahasa lain seolah menjadi bahasa pencacai dalam Islam (Harap tidaklah). Ia seolah, asal sebutan dari bahasa Arab, maka ia berkait Islamik. Walaupun yang digunakan itu hanya 'Ana' dan 'Anta', sudah boleh dikira tinggi ugama, cukup Islam, boleh digelar ustaz mahupun ustazah. Malah, layak digelar pejuang Islam."

Boleh tunjuk link ke apa? Curious nak tengok. Tq!

EZAN IDMA berkata...

bro. entry yg sgt jelas mnerangkan beza peggunaan istilah dan bahasa. goodjob bro.

jhnrdzi berkata...

I quite agree with you bro. Tapi kalau kita dapat kuasai dalam bahasa arab actually lagi bagus, dan aku pun dalam mahu cari proses yang serupa.

Semoga diberi pencerahan oleh Yang Maha Esa (:

Tanpa Nama berkata...

Sebenarnya, saudara Aqram juga boleh cuba untuk menguasai bahasa Inggeris dengan lebih baik kerana hampir semua ayat Inggeris dalam pos ini tunggang-langgang

Tanpa Nama berkata...

samuraigila berkata...

"Tidakkah mereka tahu (yang) Arsenal itu hebat (lagi) power?"

Yang bahgian ni tak salah aku rasa


"Surah Al-Emirates, ayat 10"

Tapi yang ini aku rasa agak melampau.
5 Mac 2012 12:26 PG

saya sangat bersetuju ngan kata-kata samurai itu...

"Tidakkah mereka tahu (yang) Arsenal itu hebat (lagi) power?" -->kata2 nie tak salah tapi

"Surah Al-Emirates, ayat 10"

itu yang melampau...anda kata anda terpelajar...terserlah terpelajarnya anda aqram......
beruntung parents anda dapat anak yg "sangat terpelajar dan up to date"

Tanpa Nama berkata...

ada je org yg cari point salah. mesti ada je. bertabahlah aqram.

talkIZcheap! berkata...

aku rasa penggunaan 'surah' tu agak terlampau kerana kalau ikut Al- Quran, surah tu wahyu, dan kalau dah wahyu mestilah kandungan dia benar-benar belaka...



Tapi "Arsenal hebat lagi power" sahih-sahih bohong kandungan dia, keh keh :p

Tanpa Nama berkata...

lu ade fb? gua nak berkenalan.

Kama Irahsa berkata...

setuju dgn komen bhgn yg bermasalah tu. ayt tu xde mslh. tp bhgn surah tu mmg bermasalah..

ttg bahasa arab tu, mgkin btul bahasa arab dtg dulu. tp, tahukah anda wahyu Allah telah ada sblm manusia dicipta lg? wahyu2 dan ayt2 allah diturunkn kepada manusia pd saat dan ketika yg betul.

dh nama pun allah tahu apa akn berlaku pd ms dpn kn?

Tanpa Nama berkata...

sekarang orang dah terikut cra kau buat surah tu..some of them da mcm persenda..kau rase mcm ade ciri2 tok guru x?

Tanpa Nama berkata...

means it ok lah kalau tukar azan ke dalam bahasa melayu kan?

benda2 cam nie jangan buat gurauan la bro..iman pon ada naik dan turun.

Tanpa Nama berkata...

yg aq xpaham dorg boleh memaki carut sgale hamun in order nk tgakkan islam (konon). itu xbijak. xde sape ade hak nk mghina sesape. lg nk jatokn murtad. jahil sgt lah..

ayat quran bole je d recite dgn bhasa apa2. yg pnting maknanya betul n xlari dr yg sbenar. yg kter patot hormat adalah maksud n isi quran tu. bkan format tulisan ayat quran tu.

lgpn base on sume pnulisan dy, aq rse aqram sorg yg ckup ilmu utk tahu mne btol n salah.

firdaus.9898 berkata...
Ulasan ini telah dialihkan keluar oleh pengarang.
ezmira86 berkata...

Long long time ago in the galaxy far far away....

Nami TTGB and Isham Rais Tukar Tiub uses "surah" and "sabda" for constantly every words their write, despite criticism and hatred towards them.

The more they're attacking Nami and Isham, the more they're doing it. As if make them burn away.

One of the only reason is because Isham Rais and Nami already proclaim themselves as apatheist, so they don't have baggage about carrying "Islamic views". They just doing it without fear.

As a person who learns about languages and the history behind all languages, what Aqram trying to say is just a matter of form, not a content.

And think about it, how many of them really knows what they're talking about? I mean really read about it?

Tanpa Nama berkata...

gua rase kalau lu taruk "Bab" instead of "surah", benda ni takkan jadi isu. lu tahu kan Surah tu dari segi istilah BAB. so lu gunalah bab. lu tahu masyarakat malaysia ni sensitif so walaupun lu takde niat nak persendakan, lu kena pikir sensitiviti rakyat.

just my two cents.

firdaus.9898 berkata...
Ulasan ini telah dialihkan keluar oleh pengarang.
Tanpa Nama berkata...

musailamah al-kazzab pernah juga menerbitkan surah katak..yang menunjukkan seolah-olah dia mampu mebuat ayat yang mampu menandingi al-quran..surah tuh xde pun suruh orang sembah dia..tapi niat dia nak menandingi al-quran dengan bangga dan riak dia dapat mengeluarkan ayat yang sama dengan al-qquran.dan dia memang murtad.
ko boleh explain tak mengapa ko x sama dengan dia?


ko x payah nak tambah penerangan yang mengelirukan.ak x cakap ko murtad ke apa.tpi ko memang melampau.benda yang dibuat mmemg memperlekehkan ayat suci al-quran..cuba ko cari ada ke orang arab buat statement macam ko? ada ke? ada ke ?xde la sengaal;..


kalau pandai...guna ilmu yg tuhan bg kearah kepandaian..jangan jadi bodoh sombong cuba menegalkkan benang yg basah...

nk kutuk arsenal ke..apa ke..pakai ayat2 biasa sudah...banyak lagi modal pedih yang boleh buat..

kalau orang Islam sendiri pun merendahkan martabat Islam..orang kafir gelak ajek..xpayah sesatkan orang Islam..sbb pmikiran sndri yang tidak mahu menghargai kesucian agama sendiri


-harimau selatan7

ghost writer berkata...

jangan risau. kalau benda ni jadi ikutan, kira dah berjaya penggunaan macam nih. :)

Abang Zam berkata...

perenggan last kau aqram, peh. paling power

♛ AR the annoying berkata...

Isu utama berbeza pemikiran dan pemahaman dan penerimaan masing2.

Dengkel ilmu pengetahuan, dengkellah penerimaan mereka pasal perkataan "SURAH".

Meleis sensitive pffftt...

TROLLOLOLOL UAI.

*sambung mkn pocorn baca komen Tanpa Nama

Tanpa Nama berkata...

dan meleis yang bajet liberal pun akan menyalak..itu xpe..ini xpe..wadefak bagi meleis yang anggap diri dia open , terbuka..

Tanpa Nama berkata...

dan meleis yang bajet liberal pun akan menyalak..itu xpe..ini xpe..wadefak bagi meleis yang anggap diri dia open , terbuka..

Tanpa Nama berkata...

dan meleis yang bajet liberal pun akan menyalak..itu xpe..ini xpe..wadefak bagi meleis yang anggap diri dia open , terbuka..

Red berkata...

actually kan... surah tu memang lah bukan masalah.. sebab ko dah pun ulas kan pasal surah tu. yang dirasakan melampau oleh sebahagian orang islam adalah penggunaan "al" penggunaan "al" tu sebenarnya untuk naikkan martabat islam bahawa agama islam adalah agama yang benar sebenarnya. oleh itu penggunaan "al" tu sangat tinggi martabatnya. even nama Allah SWT semuanya ada "al" .. nampak tak Iqram yang "al" tu tinggi martabatnya untuk digunakan sebagai satu bahasa yang santai?

luckiey berkata...

aku stuju ngan red...sbb "al" mmg kalo kita tgk byk mnerangkan pasal Allah shj...that's why klu kita nk letak nama azim,rahman,ghaffar xleh letak "al"... =)

but maybe ko nk ckp bahawasanya dlm bhs omputih "al" tu mksdnye "the"...like the sun,the moon...

aku pon x arif sgt bab2 agama ni, sekadar melontarkan pendapat

Alexia Aqram berkata...

em.. pasukan bola sepak dari arab saudi, Al-Ahli. ada 'Al' jugak. adakah pasukan bola sepak itu menerangkan mengenai Allah jugak?

sedangkan Al-Ahli bermaksud saudi national. jadi, aku tak rasa perkataan 'Al' hanya untuk menerangkan pasal Allah.

nahu 'Al' tak silap aku ialah sambungan perkataan ataupun imbuhan dalam bahasa arab.

min, ila, an, ala, fi , rabba, ba, kaf, lam.

huruf2 dari harfun-jar. ingat lagi tak?

ke macam mana?

yann berkata...

bersabarlah aqram

Tanpa Nama berkata...

assalamualaikum,apa FB lu? gua nak berkenalan sgt ngn lu ni.

mangkuk hayun berkata...

al sebenarnya hanyalah tanda dalam bahasa arab untuk mnunjukkan ianya adalah nama,stedy aqram,hg ada jgak asas2 ilmu bahasa Arab...ha ha ha....

alif dan lam,bukan nak terang pasai tgginya islam ka apa...itu hanya sebagai tanda ianya adalah NAMA..

cuma kalau nama ALLAH,mcm arrahman,arrahim,kita nk boh nma msti letak abdul di depan,bermakna hamba cth abdul rahman,hmba yg penyayang..

jijan de la rocha berkata...
Ulasan ini telah dialihkan keluar oleh pengarang.
Tanpa Nama berkata...

erkk...just nak bg pendpt...aku stuju dgn pndgn samuraigila yg berkata:

...Tidakkah mereka tahu (yang) Arsenal itu hebat (lagi) power?"

Yang bahgian ni tak salah aku rasa


"Surah Al-Emirates, ayat 10"

Tapi yang ini aku rasa agak melampau....

ni komen dia dan aku bersetuju..
bg aku, seyesly melampau...aku tau niat kau bukan untk mempersenda, apatah lagi menandingi...aku tau kau mengagumi nya sbb penggunaan bhs nya yg indah kan?? tapi jgn kita lupa, Al-Quran bukan hanya untk dikagumi kehebatan bhs nya, malah harus di dalami, di amalkan dan dipegang teguh apa yg dismpikan... =)

Tanpa Nama berkata...

mula2 pun aku agak marah pasal orang cakap kau persendakan agama tapi bila aku baca entri ni dan cara kau bagi penerangan sangat bagus dengan ayat kau yang hebat tu. serius aku tak sangka kau hebat juga bab2 bahasa arab ni.

syuhadaa berkata...

Keh keh keh. Penggunaan 'al' menaikkan martabat agama islam?

Ape kata pegi belajar bahasa arab dulu?

Tanpa Nama berkata...

Karim bdak extend fizik

yana berkata...

one of a point that trying to be delivered by yasmin ahmad in her movie "muallaf". but malaysian dont watch this kind of movie. and they don't read Koran and try to understand it. and here they are. arguing things.

Arabian nights berkata...

Azan dalam BM apa salahnye? Nak sgt jadik arab pi pindah saudi la wei

Tanpa Nama berkata...

tak payah nak jelaskan semua ni aqram, semua yang kau buat semua betul. jangan risau. kau mana pernah salah. :)

AzwanRamli berkata...

Mungkin x salah bagi ko,tapi salah bagi orang yang faham betol2 dengan hukum hakam.Mungkin ko faham.Tapi ada p'kara yang tak boleh dibuat gurauan.

Membuka pintu fitnah adalah satu perkara dose.

Pujangga Bercerita berkata...

mula2 aku rasa freak pon ada bila ko quote surah bagai ni..tapi aku cuba tidak menjumudkan fikiran aku..and lastly gua dapat menerima dgn ohsem sekali.=)

CikBennyLullaby~ berkata...
Ulasan ini telah dialihkan keluar oleh pengarang.
Tanpa Nama berkata...

tapi surah tu kan maksudnya surat , surat allah kepada kita manusia , betul tak ? jadi fahamilah surat itu dan perbuatlah sebagaimana yang disuruh , berguru lah dengan yang tahu al quran dan sunnah rasulNya sebagaimana wasiat nabi dalam khutbah terakhir , berjamaahlah